عنوان الموضوع : قاعدة if (الحالة الثانية)- انجليزية
كاتب الموضوع : salima
مقدم من طرف منتديات ايمازيغن


حالة الشرط الثانية





* حالة الشرط الثانية تشير إلي المضارع أو المستقبل .

** نستخدم هذه الحالةلكي نتحدث عن مواقف مستقبلية يعتقد المتكلم إنها ممكنة ولكن ليست محتملة جدا .

مصدر+ would / could / might , ماضي بسيط + IF

ماضي بسيط + if , مصدر + would / could / might

إذا إدخرنا 500 جنيه قد يكون عندنا ما يكفيلأجازة العام القادم .

If we saved LE 500, we would have enough for a holiday next year

( من الممكن أننا سندخر 500 جنيه ولكن ليس محتمل جدا ) .

ربما ندخر ما يكفي لو عملت وقت إضافي We might save enough , if you worked overtime

** ونستخدم هذه الحالة أيضا لكي نتحدث عن مواقف غير حقيقية فيالمضارع .

لو كنا أغنياء كنت أسافر حول العالم If we were rich , I would travel round the world

(لو كنا أغنياء تعني أننا لسنا أغنياء ) .

كنا نستطيع شراء سيارة جديدة إذا لم تنفق كثيرا علي الملابس .


We could buy a new car if you didn't spend so mush on clothes

** لاحظ أن الحدث مع IF يكون إما :

1) افتراضي :

لو عملت في هذا المصنع قد أغير قريبا الأشياء .

If I worked in that factory , I would soon change things

( لكن أنا لا أعمل في ذلك المصنع)

لو أنا تكلمت الفرنسية سيكون عملي أكثرسهولة .

If I spoke French , my job would be a lot easier

( لكن أنالا أتكلم الفرنسية )

2)غير محتمل :

لو هي تركت زوجها ربما تكونأكثر سعادة .

If she left her husband , she might be happier

(لكن لا أعتقد أنها ستترك زوجها ) .

*** لاحظ ما يلي :

لوكنت مكانك كنت أغير عملي If I were you , I would change my job

** الماضيهنا هو في الحقيقة الصيغة الشرطية التي تكون مثل الماضي البسيط وذلك فيماعدا
صيغتين : I + were و he / she + were

** لكن في المحادثات يمكناستبدال الصيغتين المذكورتين بالماضي البسيط .

لو كنت مكانك كنت أغير عملي If I was you , I would change my job

لو كان جون هنا ربما لم يكن سعيد جدا If John was here , he wouldn't be very happy





قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً:





©المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى©