عنوان الموضوع : مسطلحات انجلزية مع الترجمة- لغة انجليزية
كاتب الموضوع : imilla
مقدم من طرف منتديات ايمازيغن

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اللغه الانجليزيه مليئه بالمصطلحات المختلفه التى تعبر عن المواقف المختلفه مثلها مثل اللغه العربيه
وهذا الموضوع سوف يعرض ان شاء الله هذه المصطلحات مع ترجمتها على مراحل
مع تمنياتى لكم بالاستفاده
ان شاء الله نبدا
------------------
1
"a drop in the bucket"





A drop in the bucket" is a something that is not important because it is very small. Example: "I'm sorry I scratched your car." Reply: "Don't worry about it. It's just a drop in the bucket. That car has more scratches on it than I can count." There are so many "drops" in a "bucket" of water that we could not count them all, so any one drop is really not that important. Example: "When I think how many people there are in the world, I realize that my own problems are just a drop in the bucket." "A drop" is very small amount when compared with all there is "in the bucket." "A drop in the bucket" is not important because it is a tiny amount when compared to the larger whole. Example: "I'd like to do something to change the world, but whatever I do seems like a drop in the bucket



الترجمه

A drop in the bucket
المعنى هنا هو ان لا شيء مهم على سبيل المثال (لقد خدشت سيارتك) يكون الرد لا تقلق انها لاشيء
فهذه السياره بها الكثير من الخدوش لا استطيع عدها
فخدش اخر لا يؤثر
او بمعنى اخر فان نقطه جديده من الماء لن تؤثر فى دلو مملوء
على سبيل المثال
اريد ان افعل شيئا لتغيير العالم ولكن يبدو لى ان ما سافعله سيكون نقطه فى دلو
الخلاصه ان هذه الجمله لتستعمل للتعبير عن عدم اهميه الفعل الذى حدث فنقول
it is adrop in the bucket

يتبع


قد تكوني مهتمة بالمواضيع التالية ايضاً:





©المشاركات المنشورة تعبر عن وجهة نظر صاحبها فقط، ولا تُعبّر بأي شكل من الأشكال عن وجهة نظر إدارة المنتدى©